On this sacred day, as we mark the 248th anniversary of the founding of our great nation, the United States of America, we come together in gratitude, reflection, and prayer. This anniversary is not merely a celebration of our past, but a profound reminder of our ongoing journey guided by divine providence, unwavering faith, and a steadfast commitment to the values that define us as a nation.
From its inception, our nation has been underpinned by the belief in a higher power that endows each person with inherent dignity and rights. The Declaration of Independence, with its invocation of the Creator, set forth a vision of a society grounded in liberty, justice, and the pursuit of happiness. Today, we reaffirm our dedication to these principles, recognizing that they are as relevant now as they were at our nation’s birth.
As bishops, we emphasize the critical role of spiritual health in the life of our nation. The teachings of Christ call us to love one another, to seek justice, and to walk humbly with our God. In these turbulent times, as divisions and discord challenge the unity of our great nation, it is essential to return to our spiritual roots. We must draw strength from our faith, striving to be instruments of peace and reconciliation in our communities and our entire nation.
This year, as we celebrate our independence, we also honor the enduring spirit of Ukrainian-American patriotism. The bond between the United States and Ukraine is a testament to the shared values of freedom, democracy and human dignity. Our hearts are heavy with the knowledge of the ongoing war in Ukraine, a conflict that threatens the sanctity of human life and the sovereignty of a proud nation. We stand in solidarity with the Ukrainian people, praying for peace, justice and the restoration of their homeland.
The United States has long been a beacon of hope and a defender of the oppressed. Our investment in global security and the defense of human rights is a reflection of our commitment to the sanctity of human life and the sovereignty of nations. In supporting Ukraine and other nations facing tyranny and oppression, we honor our heritage and uphold our moral responsibility as a leader among nations.
We sadly acknowledge the significant political challenges that confront our nation today. Our democratic institutions are tested by polarization, misinformation and a loss of trust. Yet, we believe in the resilience of our democracy and the enduring strength of our Constitution. As we navigate these challenges, we call upon all Americans to engage in civil discourse, to seek common ground and to work together for the common good.
In these times of trial, we turn to prayer and reflection. We seek the guidance of the Holy Spirit to lead us through these challenges, to heal our divisions and to inspire us to act with compassion and justice. In prayer, we find the strength to persevere, the wisdom to make righteous decisions and the courage to stand for truth and justice.
As we celebrate this Independence Day, we commit to building a future where our nation continues to be a light in the world—a light of compassion, justice and faith. We pledge to ensure that the American dream is accessible to all, that our nation remains a sanctuary for the oppressed and that our actions reflect the love of Christ.
Let us offer this prayer for our nation and the world:
Heavenly Father, we thank You for the gift of freedom and the blessings You have bestowed upon our nation. We ask for Your continued guidance and protection. May we always seek Your will in our actions and decisions. Bless our leaders with wisdom, our people with compassion, and our nation with peace. Help us to be instruments of Your love in the world. We pray for the people of Ukraine and all those suffering under oppression. Grant them strength, courage, and hope. May our nation continue to stand for justice and the sanctity of human life.
O Lord, bless our United States of America and grant us the courage and strength to live out our calling - both as citizens of this great nation and followers of Your Son - our Lord and Savior, Jesus Christ. Amen.
+Antony,
By the Grace of God, Metropolitan of the UOC of the USA
+Daniel,
By the Grace of God, Archbishop of the UOC of the USA
У цей священний день вшанування 248-мої річниці заснування Сполучених Штатів Америки, ми збираємося разом у вдячності, роздумах і молитві. Цей ювілей є не просто святкуванням нашого минулого, але нагодою задуматись про нашу сучасну життєву подорож, керовану божественним провидінням, непохитною вірою та непохитною відданістю цінностям, які визначають нас як націю.
Від самого початку наша нація була підкріплена вірою у вищу силу, яка наділяє кожну людину невід'ємною гідністю та правами. Декларація незалежності, у якій згадується Творець, виклала бачення суспільства, заснованого на свободі, справедливості та прагненні до щастя. Сьогодні ми знову підтверджуємо нашу відданість цим принципам, визнаючи, що вони є такими ж актуальними зараз, як і під час народження нашої нації.
Як єпископи, ми наголошуємо на критичній ролі духовного здоров’я в житті нашої нації. Вчення Христа закликає нас любити один одного, шукати справедливості та перебувати в присутності Бога. У ці неспокійні часи, коли розділення та розбрат кидають виклик єдності нашої великої нації, важливо повернутися до наших духовних коренів. Ми повинні черпати силу з нашої віри, прагнучи бути знаряддям миру та примирення в наших громадах і всій нашій нації.
Цього року, святкуючи нашу незалежність, ми також вшановуємо незмінний дух українсько-американського патріотизму. Зв'язки між Сполученими Штатами та Україною є свідченням спільних цінностей свободи, демократії та людської гідності. У наших серцях важко усвідомити війну, яка триває в Україні, конфлікт, який загрожує святості людського життя та суверенітету гордої нації. Ми солідарні з українським народом, молимося за мир, справедливість і відновлення рідної землі.
Сполучені Штати вже давно є маяком надії та захисником пригноблених. Наші інвестиції в глобальну безпеку та захист прав людини є відображенням нашої відданості святості людського життя та суверенітету націй. Підтримуючи Україну та інші країни, які стикаються з тиранією та гнобленням, ми шануємо нашу спадщину та підтримуємо нашу моральну відповідальність як лідера серед націй.
Ми з сумом усвідомлюємо значні політичні виклики, з якими сьогодні стикається наша нація. Наші демократичні інститути випробовуються поляризацією, дезінформацією та втратою довіри. Проте ми віримо в стійкість нашої демократії та міцність нашої Конституції. Долаючи ці виклики, ми закликаємо всіх американців брати участь у громадському дискурсі, шукати точки дотику та працювати разом заради загального блага.
У ці часи випробувань ми звертаємося до молитви та роздумів. Ми шукаємо Провидіння Святого Духа, щоб провести нас через ці виклики, зцілити наші поділи та надихнути нас діяти зі співчуттям і справедливістю. У молитві ми знаходимо силу вистояти, мудрість приймати праведні рішення та мужність відстоювати правду та справедливість.
Святкуючи цей День Незалежності, ми зобов’язуємося будувати майбутнє, де наша нація продовжує залишатися світлом у світі - світлом співчуття, справедливості та віри. Ми обіцяємо забезпечити, щоб американська мрія була доступною для всіх, щоб наша нація залишалася святинею для пригноблених і щоб наші дії відображали любов Христа.
Піднесімо цю молитву за наш народ і світ:
Небесний Отче, ми дякуємо Тобі за дар свободи і благословення, які Ти обдарував наш народ. Ми просимо Твого постійного проводу та захисту. Нехай ми завжди шукаємо Твоєї волі в наших діях і рішеннях. Благослови наших лідерів мудрістю, наш народ співчуттям, а нашу націю миром. Допоможи нам бути знаряддям Твоєї любові у світі. Молимось за народ України та всіх, хто страждає під гнітом. Дай їм силу, мужність і надію. Нехай наш народ і надалі відстоює справедливість і святість людського життя.
Господи, благослови наші Сполучені Штати Америки і дай нам мужність і силу жити за нашим покликанням – і як громадян цієї великої нації, так і послідовників Твого Сина – нашого Господа і Спасителя, Ісуса Христа. Амінь.
+ Антоній,
З Благодаті Божої, Митрополит УПЦ США
+Даниїл,
З Благодаті Божої, Архієпископ УПЦ США
|
|